Sunday 21 July 2013

「香港本土」關注使用地內地譯名及措詞

摘自 2013/7/15 香港電台
 
「香港本土」關注廣播業界使用內地譯名及措詞情況。毛孟靜批評,政府帶頭使用內地用語,擔心使用內地用語成為政治統戰的工具。如果語言全面大陸化,將抹殺香港的文化及歷史。
 
這事讓我回想起2010年廣州市的「撐粵語」行動, 行動源於廣州各市政部門及教育機構開始逐步採用普通話取代廣州話作為主要行政及教學語。

香港本土Facebook專頁: https://www.facebook.com/hongkongfirst
2010廣州市撐粵語行動: http://zh.wikipedia.org/wiki/2010%E5%B9%B4%E5%BB%A3%E5%B7%9E%E6%92%90%E7%B2%B5%E8%AA%9E%E8%A1%8C%E5%8B%95


2013/7/15 香港電台

「香港本土」兩名立法會議員毛孟靜及范國威去信通訊局,關注廣播業界使用內地譯名及措詞情況。
 
毛孟靜批評,政府帶頭使用內地用語,包括將「適當」寫成「適切」、「推出政策」寫成「政策出台」、「最重要」寫成「重中之重」、「改善」寫成「優化」等。她又說,行政長官梁振英是使用內地字眼的「表表者」,擔心使用內地用語成為政治統戰的工具。


毛孟靜又說,如果語言全面大陸化,將抹殺香港的文化及歷史,又強烈呼籲新聞界不要用大陸用語。她強調,去信通訊局是要引起社會關注,並非要求局方向傳媒施壓。

No comments:

Post a Comment